Translation of "non guardarmi" in English


How to use "non guardarmi" in sentences:

Ti ho detto di non guardarmi.
(woman) i said, "don't look at me."
Oh, non guardarmi in quel modo.
Oh, don't give me the look. Please.
Non guardarmi come se fossi un qualche detenuto.
Don't look at me like I'm some con.
Promettimi di non guardarmi mentre giro l'angolo.
Promise not to watch me go beyond the corner.
Non guardarmi come se volessi ammazzarmi!
Hey, come on, smile. What's the matter? You look like you want to kill me.
Non guardarmi come se fossi un folle o che so io!
Don't look at me like I'm some fucking fruitcake or something!
Non guardarmi con quello sguardo triste.
Don't give me that sad look.
Vuole dirgli di non guardarmi come se fossi un biscotto per cani?
And would you tell this guy to stop staring at me like I'm a dog biscuit.
E non guardarmi o finisci in prima pagina.
Don't look at me. I'll put your ass on the news.
Non guardarmi come fossi un traditore.
Don't look at me like I betrayed you.
Non guardarmi cosi, Jack, il martedi tocca a te e lo sai.
Don't give me that look, Jack. Tuesday's your day and you know it.
Figlio di puttana, non guardarmi in quel modo.
This motherfucker, you don't eyeball me. Bitch.
Non guardarmi come se fosse colpa mia.
Don't look at me like it's my fault.
Oh, non guardarmi cosi' Siamo amici
Oh, don't look at me that way. We're buddies.
Coso, non guardarmi cosi', non sono pazzo.
Dude, don't look at me like that. I'm not crazy. This is really
Non guardarmi in quel modo, conosco tua madre!
Don't look at me like that. I know your mamma now.
No, non guardarmi in quel modo.
No, don't look at me that way.
"Mi dispiace, amico, è il lavoro" e io sono come, "Non guardarmi quando il dito..."
"Sorry, man, it's the job" and I'm like, "Don't look at me when your finger's... "
Lasciare il Bureau e non guardarmi indietro?
Leave the Bureau and never look back?
Non guardarmi come se non portassi le mutande!
Don't be looking at me like I ain't wearing no drawers!
Ehi, non guardarmi in quel modo.
Hey, don't look at me like that.
Non guardarmi cosi', Sherry, ti prego, fallo e basta.
Don't look at me like that, Sherry, please, alright? Just do it!
Ehi, non guardarmi con quegli occhi tristi!
Hey, don't go getting all misty on me.
Non guardarmi nemmeno, Trudy Van Uuten.
Don't even look at me, Trudy Van Uuden.
Ho detto di non guardarmi, cazzo!
I said don't fokkin' look at me!
Non guardarmi cosi', te l'ho detto che ho le allucinazioni.
Don't give me the look. I told you I was hallucinating.
E non guardarmi in quel modo, cazzo.
Do not fucking cast that look.
Non guardarmi come se fossi spazzatura.
Don't you look at me like I'm trash.
E non guardarmi cosi', come se non ti fossi d'aiuto.
And don't look at me like I'm being less than helpful.
Non guardarmi come se fossi Quinn.
Please don't look at me like I'm Quinn.
Non guardarmi mentre canti quella parte.
...want it that way Don't look at me when you sing that part.
Hey, non guardarmi in quel modo.
Hey, don't you look at me like that.
Non guardarmi così, non ho detto che è Badinter!
I never said he was as good as Robert Badinter! (famous lawyer)
Cristo santo, Saul, non guardarmi come se parlassi marziano
Holy fuck, Saul, don't look at me like I'm speaking Martian.
Ti avevo detto di non guardarmi finche' mangio.
I said don't watch me eat! Ow! Ow!
Non guardarmi con quei piccoli occhi accusatori.
Don't look at me with those judge-y little eyes.
Non guardarmi in quel modo, Judy.
Don't look at me like that, Judy.
Non guardarmi cercando in me un qualche lato positivo.
Don't look for any redeeming qualities in me.
Non guardarmi cosi', sono sicura di saper badare a me stessa per una notte.
Don't look like at me that, I'm sure I can look after myself for one night.
Non guardarmi su per il pantalone.
Don't look up my pant leg, Derrick.
Non guardarmi con quello sguardo critico.
Don't give me the judgmental eyebrow.
Ti ho detto di non guardarmi cosi'!
Said, don't look at me like that!
Non guardarmi come se fossi un idiota, ti ho fatto una domanda.
Don't stare at me like I'm an idiot. I asked you a question.
Non guardarmi come se avessi appena detto una cosa terribile, perche' non e' cosi'.
Don't look at me like I just said something awful because I really didn't.
Non guardarmi che con dolcezza e resistero' alla loro inimicizia.
Look you but sweet, and I am proof against their enmity.
5.1482071876526s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?